Thread Links Date Links
Thread Prev Thread Next Thread Index Date Prev Date Next Date Index

RE: SUO: Core Meanings and the SUO




>Douglas,
>	.		Why should what you are saying necessarily be so?
>
>	.	To me you are addressing the matter that, often, people
>don't precisely define their utterances, with the result that the
>information interpreted doesn't always match that uttered. But, that doesn't
>mean that everyone is as ambiguous as everyone else, nor that ambiguity is
>unavoidable if sufficient care is expended to be precise.
>
>	.	Leaving out all sorts of issues of freedom for people to
>express themselves as they wish, including as ambiguously as they like, why
>will not the precision of computer languages serve to achieve unambiguity?
>Allowing for the severely restricted vocabulary, if I communicate to you in
>a computer language in which you are literate, surely you will understand
>precisely what I say?

No, you won't. When was the last time you actually READ code, instead 
of running it?

BUt theres a deeper misunderstanding here. When you say 'computer 
language' do you mean 'programming language' (which is only even 
called a 'language' by a kind of extension from normal usage) or do 
you mean 'language for expressing meanings which is stored in a 
computer' ? There is nothing particularly *computerish* about an 
ontology language; or if there is, that aspect of it adds nothing to 
its conceptual or ontological clarity or precision.

>
>	.	If we start from this sort of basis, and I don't care
>whether its using a "CE" or "KIF", then why won't we achieve unambiguous
>communication?

Because KIF and CE only specify the logical framework within which 
the ontological meanings are to be expressed, not those meanings 
themselves. Not that this is to be sneezed at, I hasten to add; but 
it isnt a magical guarantee against misunderstanding.

>
>	.	I admit, that when it comes to expressing complex and/or
>sophisticated concepts, then the communication will require:
>*	prefacing with some assumed structure (eg. possibly the concept that
>anger arises out of fear); and
>*	a great deal of elaboration to ensure every aspect is defined.

You should read Quine on the indeterminacy of translation, and then 
see if you are still so confident that this 'great deal of 
elaboration' is always going to work.

Pat Hayes

---------------------------------------------------------------------
IHMC					(850)434 8903   home
40 South Alcaniz St.			(850)202 4416   office
Pensacola,  FL 32501			(850)202 4440   fax
phayes@ai.uwf.edu 
http://www.coginst.uwf.edu/~phayes